Elohim, Essaim... "Elohim, Essaim... Elohim, Essaim sana yalvarıyorum" ne demek?

Shigatsu wa Kimi no Uso (Nisan'daki Yalanınız*) 4. bölümünde Kaori gösteriden önce "Elohim, Essaim... Elohim, Essaim sana yalvarıyorum" gösteriden önce. Bu ne anlama geliyor?

Çözüm

Her iki kelime de "Elohim" ve "Essaim" çeşitli anlamlara gelebilir. Ama benim spekülasyonum şu şekildedir:

Bu Reddit başlığından:

Benzer bir ifade Kara Büyü Kitabı ve İtalyanca Il Grand Grimoire. Birkaç çeviri ve transkripsiyonlardan sonra, bu sonuca ulaştık.

"Eloim" "Tanrı" veya "Powers", "Essaim" "Locusts" veya "Swarm" olabilir.
Düşünüyorum da karşılığında ruhunu şeytana/meleklere/tanrıya sunuyor. izleyicilerini büyüleyebilmek.

Bu Faust değil; anlaşmaların ciddi bir şekilde ele alınması da değil. Japonlar, Batı'nın Doğu mitolojisine olan hayranlığına benzer şekilde Hıristiyan mitolojisine bayılırlar. Aslında, Batılı bir eserdeki birinin "chi" ya da her neyse onu çağırmasıyla aynı şeyi yapıyor. (Bu shōnen; genç erkekler yabancı mistisizmine bayılırlar).

Yorumlar (7)

Elohim (אֱלֹהִים) İbranice bir sözcük olup 1) "tanrılar" çoğul ya da 2) "Tanrı anlamına gelir." "El" (אֵלִי) ve "Eloi" (אֶלֹהִי) "Tanrı" ve "-him" son eki (הִים) onu çoğul yapar. Yani çoğul olarak "tanrılar" anlamına gelir; her nasılsa, tek tanrılı Yahudi-Hıristiyan Tanrısına atıfta bulunma özel durumunda da kullanılır. İbranice İncil'de 2602 kez bulunmaktadır.

Hashirama Senju'nun yazdığı gibi "güçler" anlamına gelmez.

"Essaim" Fransızcada "sürü" anlamına gelir; Bu kelime İbranicede geçmez.

Yorumlar (5)

Diğer cevaplarda da belirtildiği gibi, Elohim İbranicede tanrılar, Essaim ise sürü anlamına gelmektedir. Bence bu, müzik notaları sürüsünün tanrılar kadar güçlü olması gerektiğine inandığı ve yalvarışını dinlemelerini istediği şeklinde yorumlanabilir.

Yorumlar (0)