Everyone Knows Juanita"のオリジナルの歌詞は何ですか?

ピクサーの映画「Coco」では、Héクターが友人のChicharrónのために「Everyone Knows Juanita*"」を演奏する際に、家族向けになるようにセリフの1つを変更しています。

Héctor:
誰もが知っているファニータです。 目の色がそれぞれ違う。 歯が出ていてアゴが出ている。 そして、彼女の...ナックルは、床を引きずっているlt;br> となっています。 Chicharrón:
*These aren't the words!
となっています。
Héctor:*
子供がいます***

実際にH{クターを検閲したセリフは何ですか?

ソリューション

私が聞いた最も一般的な推測は「ノッカーズ」で、なぜ彼が「ナックルズ」をすぐに思いつくことができたのか説明できるので、納得がいきます。

さらに、Googleによると、この言葉が文章の中で使われるようになったのは、H{クターが亡くなった頃がピークだったそうですから、彼が(英語を話せればですが)よく知っていたであろう言葉でもあります。(そして、この言葉は1音節しかありません。 ですから、どちらにしても実際には合わないでしょう)。)

解説 (2)

この歌詞の架空の起源のことですか?なぜなら、これらはオリジナルの歌詞だからです。 "Everyone knows Juanita"は、2017年のピクサー映画『Coco』のために、エイドリアン・モリーナとジェルメーヌ・フランコが書いたオリジナル曲です。 https://acadianasthriftymom.com/2017/11/29/the-meaning-and-love-behind-the-music-of-disneypixar-coco/(『Juanita』の作詞については、2/3ほどのところで触れていますhttps://www.amazon.com/dp/B073LZD7PH/(CDジャケットの裏、左下にあるライティング・クレジットを参照

私も元のメキシコの歌の歌詞を調べ始めましたが、ふと思ったんです...もし、古いメキシコの歌のように聞こえるけど、映画のために書かれたオリジナルの歌だったらどうだろう?その結果、古いメキシコのランチェラのように聞こえるように、非常に説得力のある仕事をしていることがわかりました。

作者はおそらく、"knockers"を婉曲的な"knuckles.&quot.で表現したのではないかという説には同意します。

解説 (1)

その言葉は、titsやknockersでもなく、またそうであっただろう。それらは英語由来の言葉です。この曲はスペイン語が起源です。そのため、スペイン語由来の言葉としては、chichesやtetasが考えられます。 先に誰かが提案した"her lemons"は、limoncitosやsmall breastと訳されるでしょう。しかし、この曲の文脈にはそぐわないと思います。小さな胸が床を引きずっている、とかね....

解説 (0)